ZAZ - Coeur Volant şarkı sözü çevirisi



Animer, à la vie, les songes, les couleurs,
Hayattaki düşleri ve renkleri canlandır

voir la lune, les étoiles, tout se retrouve à nouveau.
Ay ve yıldızları gör,herşey yeniden bulunur

Serpentant les ruelles, dans l’oubli, dans la peur,
Unutulmuşluk ve korku içinde dar sokakları kıvrılarak geçen

petit génie aux doigts de fée, fixant les heures, ouvrant ses ailes
Sihirli parmakları olan,saatleri sabitleyen,kanatlarını açan küçük melek

un cœur qui pleurait, qui s'envole
Ağlayan,uçan bir kalp

l'amour a soigné ce qu'il manquait.
Aşk,eksik olan şeyi giderdi

Elle était inconnue, curieuse et puis amie
Kadın tanınmayan,meraklı ve sonra dost biriydi

un clin d'œil en offrande
Armağan olarak bir göz kırpması

petite sirène aux yeux de nuit
Gece gözlü küçük deniz kızı

sa clé a porté le rêve vivant
Onun anahtarı canlı bir rüyayı,

un secret qu’ils partagent à présent.
Şu anda paylaştıkları bir sırrı getirdi

Il était magicien d'images de poèmes
Adam,resim ve şiirlerin sihirbazı,

dompteur de rêves,
Rüyaların hakimiydi

caché dans l'ombre,
Karanlıkta saklanmış

seul avec son jeu brisé,
Bozulmuş oyunu ile yalnız

son cœur cassé
Kalbi kırık

les choses en morceaux se réparent a nouveau.
Parçalanmış haldeki şeyler yeniden tamir edilirler

Rêve …
Hayal kur

N’oublie pas les rêves!
Hayalleri unutma

Rêve …
Hayal kur

ZAZ - Coeur Volant şarkı sözü çevirisi